此译著是译者在其博士论文《早期道家、生态批评、人类世:爱德华·托马斯案例研究》的基础上,深入研磨而来。译文主要采用直译和意译相结合的翻译方法,尽最大努力忠实地再现托马斯的诗艺和诗学理念;在忠实于原作思想的基础上,译文采用了格义策略,借用传统道家生态诗学的视角译介托马斯部分诗作,力图有理有据地为托马斯构建一张新的“身份名片”即“类道家诗人”,以期丰富对托马斯的研究,希冀为中西研究托马斯的学者搭建一个跨时空、跨文化、跨文本的交流平台。
使用第三方修改过的浏览器、第三方开发的微信读书客户端,或通过插件等方式访问微信读书可能会导致你的账户信息泄露或被盗。
如无视此提示继续使用上述第三方工具将有可能导致你的账号被封禁。